SS2 Untertitel Deutsch

1 Guest is here.
664b2789f3d1e
ZylonBaneQuote
It's just random babble that Eric Brosius scrambled together. It's not saying anything.
664b278a006fa
unn_atroposQuote

Quote by unn_atropos:
Please give me two weeks and I'll rectify my shamefull wrongdoing  :ninja:
An by "two weeks" I meant: week= a period of seven time units. A span of 7 month has passed (see! 7!). Times two it would be 14 (May 2021). So I only needed one half of the time 🥳.

So, here are the subtitle files. Finished the timing, fixed some typos. Tested only the beginning (Tutorials, mission selection).

Also I made files for texts that don't have a German translation but for which audio can be extracted from respective files.
Sound do not work ingame yet, because I don't remember how they had to be converted. @voodoo47 You at one point gave me the name of a program which does that.

Did the best I could with my very limited audiocutting abilities. Some are missing:
- sub shpdie05 { text "Ich werde Dich aus der Dunkelheit leiten." } //em407 (Sentence would have to be reorganized)
- sub shpdie09 { text "[elektrisches Geräusch]" } ??
- sub shpdie26 { text "Ungeziefer." } // SH1AT3_6.WAV (made it, but too much echo)
- sub shpdie27 { text "Ungeziefer." } same thing
- sub mypdie05 { text "Meinst du nicht, dass es besser wäre, wenn du zu uns gehören würdest??" } //em0706 (can't get a good cut)
- sub xxpdie03 { text "Respektieren Sie den Willen der Masse." } //xxrmsg05 (Sentence would have to be reorganized)

no german source??:
sub xxral101 { text "Bedrohung entdeckt. Sicherheitseinheiten auf Abfangkurs. Sicherheitseinheiten auf Abfangkurs." }
   sub xxral201 { text "Sicherheitseinheiten zu Sektor N23. Sicherheitseinheiten zu Sektor N23." }
   sub xxral202 { text "Sicherheitseinheiten zu Sektor A16. Sicherheitseinheiten zu Sektor A16." }
   sub xxral203 { text "Sicherheitseinheiten zu Sektor B32. Sicherheitseinheiten zu Sektor B32." }
   sub xxral204 { text "Sicherheitseinheiten zu Sektor E14. Sicherheitseinheiten zu Sektor E14." }
   sub xxral205 { text "Sicherheitseinheiten zu Sektor E19. Sicherheitseinheiten zu Sektor E19." }
   sub xxral206 { text "Sicherheitseinheiten zu Sektor B23. Sicherheitseinheiten zu Sektor B23." }
   sub xxral207 { text "Sicherheitseinheiten zu Sektor C12. Sicherheitseinheiten zu Sektor C12." }
   sub xxral208 { text "Sicherheitseinheiten zu Sektor F27. Sicherheitseinheiten zu Sektor F27." }
   sub xxral209 { text "Sicherheitseinheiten zu Sektor M12. Sicherheitseinheiten zu Sektor M12." }
   sub xxral210 { text "Sicherheitseinheiten zu Sektor M09. Sicherheitseinheiten zu Sektor M09." }
   sub xxral211 { text "Sicherheitseinheiten zu Sektor M18. Sicherheitseinheiten zu Sektor M18." }
   sub xxral212 { text "Sicherheitseinheiten zu Sektor A10. Sicherheitseinheiten zu Sektor A10." }
   sub xxral213 { text "Sicherheitseinheiten zu Sektor O28. Sicherheitseinheiten zu Sektor O28." }
   sub xxral214 { text "Sicherheitseinheiten zu Sektor E18. Sicherheitseinheiten zu Sektor E18." }
   sub xxral215 { text "Sicherheitseinheiten zu Sektor K07. Sicherheitseinheiten zu Sektor K07." }
   sub xxral216 { text "Sicherheitseinheiten zu Sektor X14. Sicherheitseinheiten zu Sektor X14." }
   sub xxral217 { text "Sicherheitseinheiten zu Sektor D11. Sicherheitseinheiten zu Sektor D11." }
   sub xxral218 { text "Sicherheitseinheiten zu Sektor D12. Sicherheitseinheiten zu Sektor D12." }
   sub xxral219 { text "Sicherheitseinheiten zu Sektor D06. Sicherheitseinheiten zu Sektor D06." }
   sub xxral220 { text "Sicherheitseinheiten zu Sektor D02. Sicherheitseinheiten zu Sektor D02." }
   sub xxral221 { text "Sicherheitseinheiten zu Sektor A01. Sicherheitseinheiten zu Sektor A01." }
   sub xxral222 { text "Sicherheitseinheiten zu Sektor I17. Sicherheitseinheiten zu Sektor I17." }
   sub xxral223 { text "Sicherheitseinheiten zu Sektor G11. Sicherheitseinheiten zu Sektor G11." }
   sub xxral224 { text "Sicherheitseinheiten zu Sektor G12. Sicherheitseinheiten zu Sektor G12." }
   sub xxral225 { text "Sicherheitseinheiten zu Sektor G04. Sicherheitseinheiten zu Sektor G04." }
   sub xxral226 { text "Sicherheitseinheiten zu Sektor M04. Sicherheitseinheiten zu Sektor M04." }
   sub xxral227 { text "Sicherheitseinheiten zu Sektor X11. Sicherheitseinheiten zu Sektor X11." }

// Hydro deck elevator shaft  cs0701, 2 and 3
type "convo"
   singleton
   descr "Polito"
   multisub cs0701 {
      { time 600 length 3300 text "Keine Bewegung, Ich versuche, rauszufinden, was da unten los ist!" }
   }
   multisub cs0702 {
      { time 1100 length 6200 text "Dieser Aufzugsschacht ist mit dieser bioorganischen Materie zugewachsen, welche von den Xenomorphs generiert wird." }
      { time 7700 length 6100 text "Es gibt keine einfache M”glichkeit, das wieder freizukriegen, und solange werden Sie nicht weiter als Deck 3 kommen k”nnen." }
   }
   //em0308
   multisub cs0703 {
      { time 500 length 1000 text "Die wissen wo Sie sind." }
      { time 1900 length 2500 text "Sie mssen irgendwie den Schacht freikriegen." }
      { time 4800 length 1600 text "Ich tue hier, was ich kann." }
      { time 6700 length 2700 text "Schnell! Sie drfen nicht versagen." }





[soundfiles_fixed.7z expired]
664b278a01263
voodoo47Quote

Quote by unn_atropos:
voodoo47 You at one point gave me the name of a program which does that.

Quote by voodoo47:
turning them into SS2 compatible audio clips, not so much. was using GoldWave (the only audio tool that I have experience with) and for some reason, Dark would not play the finished clips (even though I did save them in the proper ima adpcm format), and it took quite a bit of random bashing into things until I've found out that for whatever reason, I need to load the finished clip into winXP sndrec32 and save to make it work. I'm all in for "if it's stupid, but works, then it ain't really stupid", but anyway, if someone knows a less dumb way, let me know.
664b278a01349
ZylonBaneQuote
It's 2020, just save them as PCM. Specifically, 22kHz 8- or 16-bit PCM WAV (Windows) files. No metadata.
664b278a01573
MarvinQuote
Thx a bunch, will take a look when I have the time.
Acknowledged by: unn_atropos
Reply

Legal stuff

Privacy Policy & Terms of Service Contact