IT: SS2 Traduzione Italiana

1 Guest is here.
Page: 1/16▶▶
66356be9c8ae7
LamboQuote
Hi there!!

First of all I would like to say thanks for the great job!!
To replay a beautiful game like SS2 with your mods makes it a great experience!!
I installed all the patches and all the mods I found here in the web site and I'm really enjoying my time   (nothing to compare with the last ones in commerce...) :thumbwink:
I would like to ask you something: I found here patches that able to play in other languages...
Exist also an old patch that translate all the texts in Italian... but with a problem: it work just with the original game....
If I put the mods doesn't works anymore...
My question is.....
Do you think is possible to look at that and to see if is possible to fix it so I can use it with the last releases of the game?!
Here the link where is possible to find this file...

http://multiplayer.it/download/system-shock-2-per-pc/system-shock-2-inglese-italiano/

Thanks a lot!! ;)
Lambo
66356be9c8dfb
KolyaQuote
Tags: °translation °SS2

This should work.

EDIT: version 1.2 contains fixed misc.str file (more info)
EDIT: Videos with Italian subtitles added, courtesy of motoko. (more info)
EDIT: Added reviewed translation by Motoko.
66356be9c8fd8
SemiluxQuote
(sorry for my english   ;) )

In these days I try to make a translation of this game in Italian.
Starting from the first translation idea!
Why?
because I notice that in the screens that appeared when your character finished his training work, during the first second and third year at the beginning of the Game, the text about the story of the training EXCEEDS the line at the bottom of the screen!


an example:

FROM THE "FIRST-ORIGINAL-ITALIAN-TRANSLATION" VERSION:

Image: http://img18.imageshack.us/img18/8970/ss2marine22.jpg

Look at the last line:

Hai guadagnato +1 Armi Energetiche e +1 Affinita' Cibernetica

in english: You've gained +1 Energy Weapons and +1 Cybernetic Affinity

and this is only 1 example of the many others!
66356be9c90c8
LamboQuote
Great!!!
My dear Kolya, your patch works perfectly!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! :thumbwink:
Really good job!!
Thannnnnnnnnkkkkkkkkkksssssssssssss!! :D
X Semilux: I wait news from you... BTW actually I'm glad that I can use the old patch in the new version!! :sweat:
66356be9c9208
SemiluxQuote
Lambo  :rolleyesgreen:
i think "translation projects" are very important.
If a translation is not good
the Game losts most of the atmosphere.
After minutes passed to examinate all .CRF files and .TXT files to find
possibilities of translation... you can see that the italian translation
has made by a lot of HANDS.

The sense of many sentences (and some txts in general) has been twisted!
especially at the beginning of the Game
when you choose the school of training you want to do to advance in abilities.
Page: 1/16▶▶
Reply

Legal stuff

Privacy Policy & Terms of Service Contact