68715a288196a

68715a2885a46
1 Guest is here.
 

Topic: SS2 English Subtitles
Page: « 1 [2]
Read 63799 times  

68715a28860ccToaste?

68715a288618a
The screenshots should've appeared in reverse order, I want subtitles with bold letters like on second one but do not know how to make them look like that. I've tried editing the config but subtitles either remain the same or turn into unreadable symbols. Maybe you as mod creator know how to make it work.
68715a28864ee
Try bluee instead of mainaa in cam_ext.cfg as the subtitle font.

68715a2886612ZylonBane

68715a2886660
Or y'know... ask the guy who posted that screenshot where he got that font.

The subtitles are just text files. They use the default UI font. If you don't like that font, that would be a graphical mod, and beyond the scope of this mod.
68715a2886a79
Try bluee instead of mainaa in cam_ext.cfg as the subtitle font.

Well, That's wiped out mod's subtitles completely, any other suggestions?

Or y'know... ask the guy who posted that screenshot where he got that font.

The subtitles are just text files. They use the default UI font. If you don't like that font, that would be a graphical mod, and beyond the scope of this mod.

All I know is that guy used some unofficial game repack with preinstalled modpack, and this repack isn't around anymore along with the tracker, so no real clues how that was done. Yet I know for sure it's possible. Actually, I thought that it was your mod in there, and what I need is some right config comments for it to work.
« Last Edit: 05. October 2019, 17:02:42 by Toaste »

68715a2886bc3voodoo47

68715a2886c11
yeah, modpack authors.. our least favorite group of people.

hard to tell what exactly he did when he was butchering everything in, but maybe try BOLDAA.FON, or enable hud scaling to make the subs larger (enabled by default in the GOG/steam build, and by the tool).
68715a2886db4
Nevermind. I've just lurked again through torrent sites and found this repack on another tracker. Installed it and compared cam_ext.cfg's.
The problem was in a unneeded slash symbol near one comment. Now with these parameters:

enable_subtitles
subtitles_hide_types nonverbal+bark
subtitles_dim 20 80 86
subtitles_font_dir fonts
subtitles_font_name blueaa
subtitles_spacing 1
;subtitles_bg_color 0 0 0 0
subtitles_show_descr
subtitles_max_dist_bark 50

game subtitles looks this eyecandy-ish, so thanks to all who replied.
https://imgur.com/sbJhTO3


68715a2886e9evoodoo47

68715a2886eeb
no harm in copying over the sub settings, but do yourself a favor, discard the repack, and use the official mods with official tools on an official build of the game.

remember, each time you use a torrent repack, god kills a cute puppy.

68715a288720dAdore33

68715a288725b
At the bottom of my "cam_ext.cfg" I have...

subtitles_font_name mainaa

It works fine but is a little small for my viewing.  I tried as previously commented to change it to...

subtitles_font_name blueee

This breaks the subtitle mod all together.  I then tried this...

subtitles_font_name blueaa

This makes the subtitles huge.  Is there another code for something in between "mainaa and blueaa"?
Examples below...

mainaa
https://drive.google.com/file/d/16zX7fOVfUFLw3SxNTESSgox2IbCu4GTa/view?usp=sharing

blueaa
https://drive.google.com/file/d/1G-Kw6LRHcnfB06yqHOTbYX-RVULL8XLp/view?usp=sharing

Thanks  :thumb:
« Last Edit: 29. May 2021, 08:39:38 by Adore33 »
68715a2887346
You will find the available fonts in SS2\Data\res\fonts.crf
CRF files are just renamed ZIP files.

68715a2887508Adore33

68715a2887558
Kolya
Thanks Kolya, that was exactly what I needed.  Found an alternative font in there that worked better for me.
Acknowledged by: Kolya

68715a28875f8ZylonBane

68715a2887644
Updated to v3 to correct some typos and for improved SCP compatibility. And changed the filename to look better in the mod manager.

68715a2887834ZylonBane

68715a28878da
Aaaand re-updated because I had the readme in a subfolder instead of the root folder. Oops.

68715a28879c9Deu sex

68715a2887a16
I'm curious about the SCP compatibility improvements, it seemed to work fine so far.

68715a2887ad3ZylonBane

68715a2887b21
Updated to v5. Corrected typo in cutscene cs2.avi.

Line "Shuttle 8138, you have cleared for landing..." now "Shuttle 8138, you have clearance for landing...".

68715a2887d84sarge945

68715a2887dde
I have always heard that line as "You are cleared for landing", but listening closely, I think the voice actor literally says "you have cleared for landing", which seems like a mistake. The only context in which that line could make sense being spoken that way is as a response, like "hey, have I cleared for landing yet?" "Yes, you have cleared for landing". But even then, it sounds wrong.

He definitely doesn't say "you have clearance for landing".

I know subtitles are a bit fluid, but I would recommend using "You are cleared for landing" instead of "you have clearance for landing".

68715a2887ea0ZylonBane

68715a2887eed
Nope, he absolutely does say "you have clearance for landing". There's no mistaking that final sibilant.

Your name:
This box must be left blank:

Who's your favourite artificial intelligence:
1 Guest is here.
[Vectrex] is a good bet to score big with the consumer".
Contact SMF 2.0.19 | SMF © 2016, Simple Machines | Terms and Policies
FEEP
68715a2888bde