66483d72d5eea

66483d72d66be
1 Guest is here.
 

Topic: SS2 French Beta translation Read 70476 times  

66483d72d7012
Tags: °translation °SS2

Ceci remplacera la plupart des textes anglais ou allemands du jeu. Les fichiers audio ne seront pas remplacés. Comme l'indique la mention "beta", les changements ne seront peut-être pas complets.
Si vous avez une version plus récente de ce fichier, nous serons heureux de l'héberger ici pour que tout le monde en profite.


       VERSION BETA 1
---------------------------
   FRENCH SYSTEM SHOCK 2
---------------------------
NEL MORANE - CHRIS - OUAMDU
---------------------------
         23/10/2004
---------------------------


//Updated to Beta 13 by Mooztik

//Updated to Beta 14 by D.X.M: https://www.dxm.be/navigator.php5?lang=en&content=215
« Last Edit: 17. May 2020, 11:04:17 by Moderator »

66483d72d7141Barbach

66483d72d719b
Merci

Any news since the last update ?
66483d72d7293
Not really, but if you're French, feel free to continue this.

66483d72d797eBarbach

66483d72d79ef
Not really, but if you're French, feel free to continue this.

Good idea, even more if compatible with ADaoB, Alya or SecMod

The problem is I don't have any experience in modding
66483d72d7ba1
You don't need modding experience for this. Just download a good text editor like Notepad++ or PSPad. Then open the files from this mod in the editor, compare with the original files and you'll soon get the hang of it.

66483d72d7dfbjohnnythewolf

66483d72d7e61
BTW, I translated a couple of mods for STALKER and I'm also studying english-to-french translation, so if you need any help or advice, just ask.

66483d72d7fa7Barbach

66483d72d7ffc
Well as far as I have looked, the translation seems complete. Of course I've seen some rare aukward things but I thought that the most interesting would be to continue the translation for big mods.

I mean if some mods add strings, it could be a good idea to make specific mod-compatible versions of the translation.

After I could translate famous FMs too but the main question is "Are there many french shock players ?" :)

66483d72d81a5johnnythewolf

66483d72d8201
In this case, I think you should translate for fun, not just to be useful.

66483d72d82abBarbach

66483d72d82fd
Just let me know if ADaoB or another big mod adds strings
66483d72d840b
ADaoB and Secmod both change lots of strings. (Secmod includes ADaoB)

66483d72d84ebThiefsieFool

66483d72d8540
I don't include any of Adaob's string changes (which are mostly spelling corrections anyway aren't they) but I do have some new items that have completely new strings, whether they're worth translating is up to whomever

66483d72d86cdmiracle.flame

66483d72d87b0
all translations should be put on top of mods to overwrite just translated parts...
there are also some graphical things to be translated... take some other translations as an example to see which files are to be translated.

66483d72d8d2aunn_atropos

66483d72d8d95
°audiologs °french
Sacre bleu! It's the french log page! Oui, mes amis :happyjoy:

https://www.systemshock.org/shocklogs/indexFRA.html

Some stuff is still missing though: most of the cutscenes, the many, logs with xxxxx in the english text, descriptive titles in between.
Since my french is bad and my french is bad (that's what she said), it would be frogging, ehm, friggin awsome, if someone could have  a look and translate the remaining english fragments.
66483d72d906f
I am sorry to dig up an old topic, but i need to contact the creator of the french beta patch. The rest will be in french sorry.
> Attention de UNN_ATROPOS, NEL MORANE - CHRIS - OUAMDU :
Je viens de télécharger votre patch langue Fr et j'ai l'intention de continuer les 0.9 % restant sur votre formidable travail (complété grâce à celui de Chokboyz et ses fichiers *.fon mis à jour. Voir son message - ne manquait que l'édition du fichier METAFONT.FON pour le menu principal, réalisé par mes soins). Si je déterre ce message c'est pour savoir :
1. Continuez-vous à travailler sur cette traduction ?
2. Verriez-vous un inconvénient à ce que je la propose sur un autre site (RPG français spécialisé dans la traduction de différents jeux) ?
3. Etes-vous opposé à ce que je poursuive votre travail ? Si non, sachez que j'y ai apporté quelques modifications (surtout concernant la longueur de certaines chaines de caractères qui débordaient du cadre de l'interface). Cela pose t-il un problème ?
4. Mon e-mail au besoin : vungoctoan@hotmail.com

En vous remerciant et en espérant une réponse, cordialement.

66483d72d9196unn_atropos

66483d72d91ee
I had no part in the creation of the translation. I just made the logpage.
The original creator are not registered here I think, and their newest posts on ttlg.com and other pages date back to 2004.
So maybe it's not easy to contact them, but I guess they wouldn't mind if you take their work as a base if you give credit.
It would be most awesome to have some french audio with the texts...

66483d72d92a5Primitive Primate

66483d72d92fc
Perhaps I should start working on a swedish translation..
66483d72d9458
Thanks for answering me unn_atrapos. I've fear that furthermore i don't have any e-mail address to contact them. Anyway, i will give proper credits for their works. About french voices, it will be difficult - i prefer good english voiced characters over bad french ones :) And i am planning to translate HUD graphic elements too

> Primitive Primate, the more language, the more players :)

66483d72d9522Primitive Primate

66483d72d9576
From what I've read here on the latest posts it seems quite easy to do so. So who knows, keep your eyes open ;)
« Last Edit: 19. June 2014, 18:28:21 by Primitive Primate »
66483d72d96f8
Quite easy, juste save your work in OEM format, not ANSI nor UTF-8. I will keep both wide open :) and my ears too :)

66483d72d97b9Primitive Primate

66483d72d980a
:) Just wondering, does the engine support Å Ä and Ö?

66483d72d9934ZylonBane

66483d72d9982
The engine uses a bitmap-based character set, so it can be made to support whatever characters you want.

Your name:
This box must be left blank:

Name the main villain of the System Shock series:
1 Guest is here.
Not everything is known and explained.
Contact SMF 2.0.19 | SMF © 2016, Simple Machines | Terms and Policies
FEEP
66483d72d9abb