664886b74cadd

664886b74cf83
1 Guest is here.
 

Topic: SS2 English Subtitles
Page: « 1 [2]
Read 36475 times  

664886b74d501Toaste?

664886b74d57d
The screenshots should've appeared in reverse order, I want subtitles with bold letters like on second one but do not know how to make them look like that. I've tried editing the config but subtitles either remain the same or turn into unreadable symbols. Maybe you as mod creator know how to make it work.
664886b74d8c4
Try bluee instead of mainaa in cam_ext.cfg as the subtitle font.

664886b74da10ZylonBane

664886b74da78
Or y'know... ask the guy who posted that screenshot where he got that font.

The subtitles are just text files. They use the default UI font. If you don't like that font, that would be a graphical mod, and beyond the scope of this mod.
664886b74df83
Try bluee instead of mainaa in cam_ext.cfg as the subtitle font.

Well, That's wiped out mod's subtitles completely, any other suggestions?

Or y'know... ask the guy who posted that screenshot where he got that font.

The subtitles are just text files. They use the default UI font. If you don't like that font, that would be a graphical mod, and beyond the scope of this mod.

All I know is that guy used some unofficial game repack with preinstalled modpack, and this repack isn't around anymore along with the tracker, so no real clues how that was done. Yet I know for sure it's possible. Actually, I thought that it was your mod in there, and what I need is some right config comments for it to work.
« Last Edit: 05. October 2019, 17:02:42 by Toaste »

664886b74e0bavoodoo47

664886b74e10b
yeah, modpack authors.. our least favorite group of people.

hard to tell what exactly he did when he was butchering everything in, but maybe try BOLDAA.FON, or enable hud scaling to make the subs larger (enabled by default in the GOG/steam build, and by the tool).
664886b74e2bb
Nevermind. I've just lurked again through torrent sites and found this repack on another tracker. Installed it and compared cam_ext.cfg's.
The problem was in a unneeded slash symbol near one comment. Now with these parameters:

enable_subtitles
subtitles_hide_types nonverbal+bark
subtitles_dim 20 80 86
subtitles_font_dir fonts
subtitles_font_name blueaa
subtitles_spacing 1
;subtitles_bg_color 0 0 0 0
subtitles_show_descr
subtitles_max_dist_bark 50

game subtitles looks this eyecandy-ish, so thanks to all who replied.
https://imgur.com/sbJhTO3


664886b74e3bevoodoo47

664886b74e431
no harm in copying over the sub settings, but do yourself a favor, discard the repack, and use the official mods with official tools on an official build of the game.

remember, each time you use a torrent repack, god kills a cute puppy.

664886b74e764Adore33

664886b74e7b4
At the bottom of my "cam_ext.cfg" I have...

subtitles_font_name mainaa

It works fine but is a little small for my viewing.  I tried as previously commented to change it to...

subtitles_font_name blueee

This breaks the subtitle mod all together.  I then tried this...

subtitles_font_name blueaa

This makes the subtitles huge.  Is there another code for something in between "mainaa and blueaa"?
Examples below...

mainaa
https://drive.google.com/file/d/16zX7fOVfUFLw3SxNTESSgox2IbCu4GTa/view?usp=sharing

blueaa
https://drive.google.com/file/d/1G-Kw6LRHcnfB06yqHOTbYX-RVULL8XLp/view?usp=sharing

Thanks  :thumb:
« Last Edit: 29. May 2021, 08:39:38 by Adore33 »
664886b74e8aa
You will find the available fonts in SS2\Data\res\fonts.crf
CRF files are just renamed ZIP files.

664886b74ea81Adore33

664886b74eae0
Kolya
Thanks Kolya, that was exactly what I needed.  Found an alternative font in there that worked better for me.
Acknowledged by: Kolya

664886b74ebacZylonBane

664886b74ebfc
Updated to v3 to correct some typos and for improved SCP compatibility. And changed the filename to look better in the mod manager.

664886b74edfaZylonBane

664886b74ee6f
Aaaand re-updated because I had the readme in a subfolder instead of the root folder. Oops.

664886b74ef6cDeu sex

664886b74efba
I'm curious about the SCP compatibility improvements, it seemed to work fine so far.

664886b74f09bZylonBane

664886b74f0eb
Updated to v5. Corrected typo in cutscene cs2.avi.

Line "Shuttle 8138, you have cleared for landing..." now "Shuttle 8138, you have clearance for landing...".

664886b74f416sarge945

664886b74f46a
I have always heard that line as "You are cleared for landing", but listening closely, I think the voice actor literally says "you have cleared for landing", which seems like a mistake. The only context in which that line could make sense being spoken that way is as a response, like "hey, have I cleared for landing yet?" "Yes, you have cleared for landing". But even then, it sounds wrong.

He definitely doesn't say "you have clearance for landing".

I know subtitles are a bit fluid, but I would recommend using "You are cleared for landing" instead of "you have clearance for landing".

664886b74f54aZylonBane

664886b74f59d
Nope, he absolutely does say "you have clearance for landing". There's no mistaking that final sibilant.

Your name:
This box must be left blank:

How can you challenge a perfect, immortal ____? (Fill in the missing word):
1 Guest is here.
The sky above the port was the color of television, tuned to a dead channel.
Contact SMF 2.0.19 | SMF © 2016, Simple Machines | Terms and Policies
FEEP
664886b74f7e2